GO TO SOL HOME PAGE

 

Aula Máxima es la biblioteca y también lugar de recreo del espíritu.   - José Vasconcelos


 

 

Outreach & Media\Reading should be fun, right?  Such is the premise of this column, which insists that even the littlest of kids ought to be encouraged to have fun with books.


This article (© 2003, Bruce Jensen) originally appeared in the Los Angeles, California weekly Telenovedades. The author encourages any not-for-profit use of this text for the promotion of library services, and welcomes your comments to flaco@sol-plus.net

Lecturas divertidas
Fun Reads
¿Es trabajo la lectura? O ¿te es un encanto? Lo curioso es que el acto de leer es ambas cosas; todo depende de lo qué estamos leyendo, y de nuestros motivos por hacerlo.

Is reading work? Or is it a delight?  The funny thing is, the act of reading is both of these; it all depends on what we're reading, and our reasons for doing so.

 

Con frecuencia los niños están, nos duele decirlo, entrenados a mirar la lectura como otra tarea aburrida de la escuela. Y lo es, si los maestros no les dejan leer nada más que sus tediosos libros de texto. El milagro de nuestra habilidad lectora no debe ser reducido a un fregado yugo que nos amarra a obligaciones pesadas. Es más bien un boleto dorado, una vía de escape, un consuelo y un consejero, una manera de encontrar nuevos mundos, a personas inspiradoras, y posibilidades nunca soñadas. Too often kids are, sadly, trained to regard reading as just another boring part of being in school.  And that's what it is, if their teachers don't have them read anything other than tedious textbooks.  Our miraculous capacity to read shouldn't be reduced to an annoying device that ties us to distasteful obligations.  It is, rather, a golden ticket, an escape hatch, a consolation and a counselora way to discover new worlds, inspiring people, and undreamed-of possibilities.
Si les enseñamos esta cara de la lectura a los chicos, verás que la abracen como hábito por toda la vida. Pero que sea pronto. ¿Qué tan pronto? No hay reglas. Puedes acercárselos a los libros antes de que sepan leer. O hablar. O gatear. If we present this face of reading to the kids, you'll see them embrace it as a lifelong habit.  But the sooner the better.  How soon?  There are no rules.  You can introduce them to books before they know how to read.  Or to talk.  Or to crawl.
¿Tu bebé es muy chiquito para cuidar un libro de papel? Hay libros de cartón, de plástico, de tela, a prueba de balas y casi irrompibles. Los pueden manosear y masticar todo lo que quieran, para conocer el sabor de la literatura. Is your baby too young to handle a book made of paper?  Well, there are books made of cardboard, plastic, or fabric that are practically bulletproof and indestructible.  The kids can paw and chew these all they want as they develop a taste for literature.
El departamento infantil de tu biblioteca pública tiene tales libros, y una tremenda variedad de otros también, ricos en espectaculares dibujos, temas y personajes que cautivan a los escuincles. Es impresionante la manera en que el libro infantil se ha evolucionado en objeto de arte, flamante obra ingeniosa que une palabras con imágenes y artilugios mágicos. The children's section of your library has books like these, and a wide variety of others as wellfull of spectacular pictures, stories, and characters that captivate the little rugrats.  It's truly fantastic the way the children's book has evolved into a work of art, an ingenious new form that blends words with images and magical effects.
Leer en voz alta con tus hijos, es buena manera de reforzar su relación. Leyendo con ellos, dejando que lean a tí, divertiéndose, crea memorias que duran toda la vida. Reading aloud with your kids is a great way to bond with them.  You read to them, they read to you, and most importantly you have fun together in a way that creates lifelong memories.
Así que ¡no tardes en traer a tus criaturas a la biblioteca! Úsala para llenar de libros el hogar, sin gastos. Y hablando de libros gratuitos, presta atención: Telenovedades y tu servidorratón te regalará el nuevo y maravilloso libro bilingüe La pequeña rana si mandas un mensaje a la dire que sigue y lo escojamos al azar. ¡Suerte!  So don't delay: take your little ones to the library!  Use it to fill your house with books, for free.  And speaking of free books, dig this:  Telenovedades and this here ratón will give you the marvelous new bilingual book The Little Frog if you send a message to the email address below and we choose your entry at random.  Good luck!
Manda tus preguntas y comentarios a flaco@sol-plus.net Send your questions and comments to flaco@sol-plus.net

 


Previous Page
Home
Help
What's new
Contact us
Suggestions
Anti-copyright © 2002 www.sol-plus.net. Not-for-profit use encouraged All other rights reserved.