Public Library
Policy Statement
This explanation of key library policies is given
to new cardholders at one library. If you have comments or suggestions,
please email me: flaco@sol-plus.net
- See a side-by-side translation
of this document
- Feel free to highlight the text below, copy
it to your clipboard, and move it to your word processing program
for editing
Cuotas
¡Todos los servicios son gratuitos!
Multas si los artículos no son devueltos a tiempo: 10¢ por día
por cada artículo, con excepción a videos: $1 por día si el video
no es entregado a tiempo.
(Acuérdese que normalmente se puede renovar el préstamo, por teléfono,
si Ud. no regresa a la biblioteca antes de la fecha indicada,
y así evitar que se cobren multas. No se puede renovar el préstamo
de videos dramáticos.)
Padres de familia:
La Biblioteca Pública de Pleasantville tiene el compromiso de
proveer, a toda la comunidad, acceso libre a ideas e información.
Niños y jóvenes tienen el derecho de consultar cualquier cosa
que tenemos en colección, así que la obligación de vigilar el
material que saquen sus niños es de Uds.
De la misma manera, la biblioteca es un espacio
público donde los niños pequeños deben ser cuidados y atendidos
por sus guardianes. El personal no puede ser responsable por la
seguridad y bienestar de los niños.
Las tarjetas no se vencen; sin embargo, cada año
se verificarán y se revisarán los datos del cliente. A la vez
hay que liquidar cualquier multa u otra deuda pendiente. Es la
responsibilidad del cliente notificar a la biblioteca si cambia
su dirección de correo. La tarjeta WILI se puede usar en todas
las bibliotecas del Condado de Washington. Residentes de algunos
otros condados son eligibles para nuestros servicios según los
acuerdos de intercambio.
Al aceptar esta tarjeta, el cliente se obliga a pagar todas las
multas y penalidades relacionadas a su uso, que sean del cliente
mismo o de otra persona, de acuerdo con las reglas de la Biblioteca
Comunitaria de Pleasantville. La pérdida, robo, o uso no autorizado
de esta tarjeta WILI debe ser reportado inmediatamente a una biblioteca
del Condado de Washingtron. Todos los artículos sacados antes
de tal aviso son la responsibilidad del cliente nombrado en la
tarjeta.
Se puede renovar el préstamo de la mayoría de los artículos si
no han sido apartados por otro usuario. Esto se puede hacer llamando
al teléfono 644-0043.
Se puede apartar artículos gratis por todo el sistema del Condado
de Washington, y los pueden recoger en cualquier biblioteca de
nuestro sistema. Si el condado no dispone del título deseado,
quizás se lo puede localizar en otro sistema, y obtenerlo a través
de un préstamo interbibliotecario.
Cuotas
¡Todos los servicios son gratuitos! |
Fees
All services are free! |
Multas si los artículos no son devueltos
a tiempo: 10¢ por día por cada artículo, con excepción a videos:
$1 por día si el video no es entregado a tiempo. |
Fines for overdue items: 10 cents a day,
with the exception of videos: $1 a day for late video returns
|
(Acuérdese que normalmente se puede renovar
el préstamo, por teléfono, si Ud. no regresa a la biblioteca
antes de la fecha indicada, y así evitar que se cobren multas.
No se puede renovar el préstamo de videos dramáticos.) |
(Remember that loans can normally be renewed
by phone if you are unable to come to the library before the
due date, which enables you to avoid fines. Fiction videos
cannot be renewed.) |
Padres de familia:
La Biblioteca Pública de Pleasantville tiene el compromiso
de proveer, a toda la comunidad, acceso libre a ideas e información.
Niños y jóvenes tienen el derecho de consultar cualquier cosa
que tenemos en colección, así que la obligación de vigilar
el material que saquen sus niños es de Uds. |
Parents:
The Pleasantville Public Library is committed to providing
the entire community open access to ideas and information.
Children and young adults have the right to view anything
we have in our collection, so it is your responsibility to
monitor the materials your children borrow from the library.
|
De la misma manera, la biblioteca es un espacio
público donde los niños pequeños deben ser cuidados y atendidos
por sus guardianes. El personal no puede ser responsable por
la seguridad y bienestar de los niños. |
By the same token, the library is a public
place where small children should have adult supervision.
Library staff cannot be responsible for the safety of children. |
Las tarjetas no se vencen; sin embargo, cada
año se verificarán y se revisarán los datos del cliente. A
la vez hay que liquidar cualquier multa u otra deuda pendiente.
Es la responsibilidad del cliente notificar a la biblioteca
si cambia su dirección de correo. La tarjeta WILI se puede
usar en todas las bibliotecas del Condado de Washington. Residentes
de algunos otros condados son eligibles para nuestros servicios
según los acuerdos de intercambio. |
Library cards have no expiration date; however,
cardholder information will be checked and updated yearly.
At that time all fines and outstanding debts must be settled.
It is the patron's responsibility to notify the library of
a change of address. The WILI library card may be used in
any Washington County library. Residents of certain other
counties also qualify for our services under reciprocal borrowing
agreements. |
Al aceptar esta tarjeta, el cliente se obliga
a pagar todas las multas y penalidades relacionadas a su uso,
que sean del cliente mismo o de otra persona, de acuerdo con
las reglas de la Biblioteca Pública de Pleasantville. La pérdida,
robo, o uso no autorizado de esta tarjeta WILI debe ser reportado
inmediatamente a una biblioteca del Condado de Washingtron.
Todos los artículos sacados antes de tal aviso son la responsibilidad
del cliente nombrado en la tarjeta. |
In accepting this card, the patron assumes
responsibility for all fines and charges related to its use
by the patron or any other person, according to the policies
of the Pleasantville Public Library. Loss, theft, or unauthorized
use of this card should be reported immediately to any Washington
County library. All items borrowed prior to such a report
are considered the responsibility of the cardholder. |
Se puede renovar el préstamo de la mayoría
de los artículos si no han sido apartados por otro usuario.
Esto se puede hacer llamando al teléfono 555-0043. |
Most borrowed items can be renewed if they
have not been reserved by another patron. This can be done
by calling 555-0043. |
Se puede apartar artículos gratis
por todo el sistema del Condado de Washington, y los pueden
recoger en cualquier biblioteca de nuestro sistema. Si el
condado no dispone del título deseado, quizás se lo puede
localizar en otro sistema, y obtenerlo a través de un préstamo
interbibliotecario. |
Items can be reserved throughout
the Washington County system, and can be picked up at any
member library. If the county system lacks an item you want,
perhaps it can be found in another system and obtained by
interlibrary loan. |
|