USEFUL PHRASES
|
|
May
I help you? |
|
¿En
qué le puedo ayudar (servir)? |
The librarian
can help you. |
|
La bibliotecaria
(el bibliotecario) le puede ayudar. |
Please wait. |
|
Espere, por
favor. |
Thank you. |
|
Gracias. |
It's nothing.
Glad to help. |
|
De nada, para
servirle. |
OBTAINING
A LIBRARY CARD--FOR AN ADULT
|
|
How can I take
books home? |
|
¿Cómo puedo
llevarme los libros a casa? |
Do I have to
pay? |
|
¿Tengo que pagar? |
These services
are free. |
|
Estos servicios
son gratis. |
You have to
fill out an application and show some identification with
your name and current address. |
|
Debe llenar
una solicitud (forma) y presentar cualquier identificación
con su nombre, apellido y dirección actual. |
What was your
mother's last name before she was married? |
|
¿Cuál era el
apellido de su madre antes de casarse? |
Please sign
here. |
|
Por favor, firme
aquí. |
OBTAINING
A LIBRARY CARD--FOR A CHILD
(when parent is present)
|
|
I want a library
card for my child. |
|
Quiero una tarjeta
de biblioteca para mi niño/niña. |
Your child needs
to know how to write his/her name to have a card. |
|
Su niño/niña
necesita saber escribir su nombre y apellido para tener
una tarjeta. |
Sign here to
give your permission. |
|
Firme aquí para
dar su permiso. |
Your child signs
in two places, here and... there. |
|
Su niño/niña
firma en dos lugares, aquí y acá. |
OBTAINING
A LIBRARY CARD--FOR A CHILD
(when s/he is alone)
|
|
Have you had
a card before? |
|
¿Has tenido
una tarjeta de biblioteca? |
Yes, but 1 lost it. I can't
find it. I lost the little piece of paper. |
|
Sí, pero la perdí. No la
puedo encontrar (hallar). Perdí el papelito. |
What was your mother's last
name when she was a girl? |
|
¿Cuál era el apellido de
tu madre cuando era una niña? |
Take this application home
and have your parents or guardian sign it. |
|
Llévate esta solicitud (forma)
para que la firmen tus padres o guardián. |
CHECKING
OUT BOOKS
|
|
You can use this temporary
card until you receive your permanent card in the mail.
|
|
Puede usar esta tarjeta temporal
hasta que reciba su tarjeta permanente por correo. |
You can use this card at
any city library. |
|
Puede usar esta tarjeta en
cualquier biblioteca de la ciudad. |
You can check out three
books with the temporary card. |
|
Puede llevarse (sacar) tres
libros con la tarjeta temporal. |
You can check out ten
books with the permanent card. |
|
Puede llevarse (sacar) diez
libros con la tarjeta permanente. |
|
How long can 1 keep the books?
|
|
¿Por cuánto tiempo me prestan
los libros? |
Please return your books
in two weeks (by this date or before). lf you do not,
there is a fine. |
|
Por favor, devuelva sus libros
en dos semanas (en esta fecha o antes). Si no, hay una
multa. |
|
lf the library is closed,
you may return them through the book drop. |
|
Si la biblioteca está cerrada,
puede dejarlos en el buzón para devolver libros. |
This is a Special
Loan book. lt can be checked out until tomorrow (for:
one week, two weeks, three days). You must have a permanent
card. |
|
Este es un libro
de Préstamo Especial. Solamente se puede llevar (sacar)
hasta mañana (por: una semana, dos semanas, tres días).
Necesita una tarjeta permanente. |
RETURNING
MATERIALS
|
|
I haven't finished reading
this book (these books). May I check it (them) out again? |
|
No terminé de leer este libro
(estos libros). ¿Me lo (los) puedo llevar (sacar) otro
vez? |
Yes, for two weeks more if
no one has reserved it (them). |
|
Sí, por dos semanas más si
nadie lo (los) ha reservado. |
No, someone has reserved
it (them). |
|
No, alguien lo (los) ha reservado. |
The loan date
has passed. You have to pay a fine of 10 cents a day for
each adult book and 30 cents a day for each children's
book. |
|
La fecha de préstamo
ha pasado. Tiene que pagar una multa de diez centavos
por cada día de vencimiento por cada libro de adultos
y tres centavos por cada día de vencimiento para cada
libro juvenil. |