.Aula máxima es la biblioteca, y también lugar de recreo del espíritu.   - José Vasconcelos

       ISSN 1542-0647

SOL 87   June 24, 2003     
You can keep your Harry Potter; we're camped out on the pavement waiting for the new Café Tacuba disk

Printer-friendly text version at

SOL 87 Contents:

1. Tips for building a film collection

2. Internet Movie Database, a multilingual marvel 12. BEA does LA
3. The biggest Latino filmfest 13. Chilean chanteuse rocks the Anarchy Library
4. North Carolina Latinos in new documentary 14. News from the Heartland II
5. Spanish-language library literacy work explored in survey 15. Latinos in the Silicon Forest
6. Links for Spanish speakers 16. Discussion topic: YA books for low-literacy adults?
7. San Antonio: Library of the future 17. Seattle PL needs your help with community profile
8. "Yours for a more dynamic and representative collection" 18. Berman's HCL authority files, bib records yours for the asking
9. Paula from Santa Paula wins big 19. Opening in Beaverton
10. News from the Midwest I 20. Big job in Oregon: Bilingual outreach to kids and caregivers

SOL comes to you in dazzling Technicolor from the entertainment capital of the world: Hollywood, California, where the palm trees sway, the roses and hibiscuses bloom, and the neighbors' discarded couches decorate the sidewalks. Grab yourself a box of Jujubes or a tub of palomitas and settle in for our epic Summer Cinema Issue.

1. Marie makes movie magic

Hey, did you see Marie Kaneko's article in the Mar/Apr 2003 issue of Críticas?  "Spanish-language Videos and DVDs: A Resourceful Librarian's Tips for Starting a Collection," on pp. 68-70.  It has a lot of good advice for building a movie lineup that's certain to be a popular attraction.  Marie's long lists of resources and distributors are apt to show you something new.  Don't overlook those free-loan videos in Spanish from the CMP, either.  And here's another tool to help you catch up with a place that's become, once again, a hotbed of exciting filmmaking: find out who won this year's Ariel Awards (the Mexican Oscars) and the Diosa de Plata prizes, selected by film critics and writers, at the Mexican Film News Page.

2. Internet Movie Database: 17,000 films with Spanish in 'em

From: Alison Butler, MLIS
          "Librarian for Hire"

Just discovered this facility recently: you can browse the Internet Movie Database ( by language.  Or, you can use this example bookmark changing the language name in the last part of the URL [and be sure to capitalize it]:

Also good:

For those with a foreign language interest, you can get to the first URL above by searching on a known title of the language in question, and clicking on the language link found in the record for that item.  Ah...
access points!

3.  LA Latino International Film Festival

With more than 100 films from a dozen countries, it claims to be the biggest Latin American filmfest in the US.  The Los Angeles Latino International Film Festival will be lighting up the neighborhood here from July 18 to August 2.  One certain high spot, for Flaco anyway, will be screenings of Alex Lora: Esclavo del Rocanrol, a documentary/concert film about one of the baddest & most venerable rockeros there is.  Maybe the companion book and soundtrack album will be on sale in the lobby.  It could happen.

4. Documentary filmmakers examine Latinos in North Carolina

From: Steve Fesenmaier

New Documentary from New South Productions                         
North Carolina experienced an increase of over 400% in its Latino population during the 1990s. In this new documentary, Penny Simpson and Joanne Hershfield examine some of the issues confronting Latinos in the emerging "New South."

To order this video, contact LAVAthe Latin American Video Archivesby email at, by phone 212-463-0108, or by fax 212-243-2007. Our website,, allows for secure purchases by credit card.
From Latin America to North Carolina                 

Directed by Penny Simpson and Joanne Hershfield
Documentary, 59 minutes, 2001
With English subtitles

Nuestra Comunidad: Latinos in North Carolina highlights key historical moments of the recent Latino immigrant experience in North Carolina. The documentary looks at North Carolina's changing demographics, focusing on the increasing numbers of Latinos moving into the state during the last decade.  It reflects on the positive impact that the arrival of Latinos has had on North Carolina's economy as well as on the cultural encounters between Anglos and Latinos in a state that, prior to the last decade, had relatively few Latinos.
Purchase Price: $99.95

5. Literacyin Spanishthe focus of library survey

Robin Imperiala transplanted North Carolinian herselfis doing a survey of Spanish-language literacy practices, and your input would mean a lot. 

Dear Colleagues,
My final course work to complete requirements for the M.L.S. at the North Carolina Central University School of Library and Information Sciences is an independent study entitled "Spanish-Language Literacy and United States Public Libraries."  A brief survey of a dozen questions (available as a Web document that you can copy into your favorite word processor, or as an MS Word form) is an essential element of the study. Please assist me in this endeavor by completing the survey and returning it me directly via e-mail at no later than July 9, 2003. Your participation is greatly appreciated.

Thank you,

Robin Imperial
Review Editor, REFORMA Newsletter

Yes, she's also the book review editor of the REFORMA newsletter.  If you're still frustrated that you haven't won any free books in the SOL quizzes, complain to Robin and she'll fix you right up.  She'll make you work for your books, but the work's pleasurable.

6. Directory of Spanish-language and learning sites

Wayne Selcher, a professor of International Studies at Elizabethtown College in Pennsylvania, has put together a nice directory of Spanish-language stuff on the web.  Many of the links are for learners of the language, but there are many items here that will appeal to native speakers as well.

7. San Antonio's steps toward improved services scrutinized

In honor of their hoopsters taking the NBA championship, we bring you a San Antonio Express-News story, "Library of the future," by Michelle Koidin Jaffee from June 9, 2003.  Excerpts:

...The library system also began amassing Spanish-language books, sending a team of staff to the Guadalajara book fair each year. Today the 83,000 or so Spanish books make up about 4.5 percent of the 1.8 million items (books, magazines, CDs, etc.) in the library system.

"As a result, we have many more materials available, probably not as many as we need, but our circulation has increased by 75 percent in those areas," says Laura Isenstein, director of the library...

"They've certainly made some progress," says Jimmy Jimenez, president of the local chapter of REFORMA, a national organization that promotes library access to Latino communities. "The Latino Collection continues to grow. I don't think it's at a point yet where it's completely satisfactory, but I think they're headed in the right direction."

Jimenez would like to see a librarian specifically assigned to the collection and a campaign that promotes it to the community and beyond. ... Isenstein said. She added that a bilingual, community-wide survey revealed many people who didn't grow up in San Antonio think library cards cost money...

8. Sandy Berman on shelving local periodicals

Nobody has worked any harder than Sandy Berman over the past three decades to make libraries more vital and interesting.  Item 18 will tell you how to get a free copy of the magnum opus of his pioneering Hennepin cataloging crew.  The letter below is typical of many he's sent to his local library system in the Twin Cities.  He doesn't merely send samples of the Spanish-language and bilingual papers mentioned in the postscript; he has bought the library subscriptions to some of them.

Periodicals Librarian
Hennepin County Library
Minnetonka, MN

Dear Colleague and Neighbor,

Over the past year, I've recommended that HCL subscribe to several locally- produced, alternative periodicals that present news and opinion not otherwise found in the mainstream press. [A list of local publications follows here]

Adding these titles would tangibly diversify and revitalize HCL's periodical collection.  Further, they would document and reflect the fuller spectrum of regional political, social, and cultural activity, making available unorthodox views and information as mandated by the Library Bill of Rights.

Enclosed is a sample of another suggested publication, PROFANE EXISTENCE: ANARCHO-PUNK RESOURCE MAGAZINE, which just published its 42nd issue.

Yours for a more dynamic and representative collection,

Sanford Berman

P.S.  I'd much appreciate a report on the status of these recommendations as well as those for five Latino journals:






Ryujin "El Panzón" Magón, who is
still hungry, displays his affinity with
La Oruga Muy Hambrienta, Saturday
version.  (Blanket by California
State University librarian and master
 costurero Peter Sezzi.)

9. Five Ta-Che brand oranges on Friday

Big ups to Santa Paula, CA librarian Paula Clarke, who aced the contest and miraculously snagged three bilingual kids' books from Raven Tree Press:

----- Original Message -----
From: Paula C. Clarke
Sent: Thursday, June 05, 2003 7:33 PM
Subject: I know what that critter's called in Spanish! (SOL 86)

La oruga muy hambrienta

There were several close-but-no-cigar answers.  Paula's was the first correct response so the books have found a home at the good ol' Blanchard Community Library in the heart of coastal California's citrus country.  And while we're on the subject of Raven Tree Press, heavyweight book critic Ryujin Magón gives high marks to a brand-new title of theirs called Oh, Crumps!/¡Ay, caramba! about a sleep-deprived farmer who dreams of milking the fence and mowing the silo.  The story's by veteran children's librarian and registered dairy farmer Lee Bock.

10. Wisconsin paper gathers library wisdom from both coasts

The aforementioned librarian-farmer is in America's Dairyland, so there's a good chance she saw "Foreign language items up at library" in the June 11, 2003 Madison Capital Times.  Hardworking reporter Pat Schneider quotes PLA presidentand GLISA gradLuis Herrera as well as Críticas editor-in-chief Adriana López in the piece, which begins,

The Madison Public Library is adding foreign language materials to its shelves at a clip that reflects a national trend, especially in Spanish...

11. Spanish website aims to facilitate postsecondary studyne courses

From: Maria F. Tavera

Me gustaría sugerirles un enlace que creo puede tener cabida en su página web, es un portal educativo, con reportajes, noticias y con un directorio de cursos (que en estos momentos estamos actualizando y mejorando) ...

This is a remarkable site from Spain: a well-designed directory of opportunities in higher education, professional training, and distance learning .  It's packed with advice and fresh practical information of use to university students, jobseekers, and career-changers.  If the site grows and incorporates more schools in places outside Spain, it could become an important stop for Spanish speakers looking for ways to reach their educational goals.

12. Spanish-language authors make a splash at Book Expo '03

"Latino in L.A.: Books in English and Spanish by American Writers Break Out" is the title of a Book Expo America report in Publishers Weekly, June 16, 2003, by Críticas book review editor and World Press Review stalwart Carmen Ospina.  Her piece mentions an assortment of hot titles, for all ages, that you'll want to know about.

13. Book cards on the walls

A couple of our favorite alterlatina bands around here are Go Betty Go and Los Abandoned.  They play a lot of shows together.  Get a load of one of their posters and you'll have an idea of why we like 'em so much; any rocker who understands the Zen of LC classification, and vice-versa, is okay by us.  Need to know more?  Check into future Pulitzer bait Gustavo Arellano's profile of Los Abandoned:

"Spanglish is the national language of L.A!" interjects Verde, who has a habit of spouting hilarious non sequiturs...

14. Another look at Latino internet habits.  It won't be the last

We journey once again into the heartland for this story, from the Omaha World-Herald of June 19, 2003: "Español Web Retailers Are Discovering Profits in Spanish Content" by Deborah Alexander.  If you're still looking for reasons to have a Spanish-language website for your library, you might want to read this one:

Martha Pinto of Omaha uses the Internet to research her profession and her hobbies and to e-mail friends and relatives. Juan Lara spends his time online checking car prices, buying phone cards and catching up on the news.

Pinto and Lara are part of a growing Hispanic market using the Web as a central communications tool, according to an America Online survey on Hispanic e-commerce...

...Even if the consumers are bilingual, retailers have the most impact by producing information about products in the user's first language...It's tailoring customer service and marketing to a particular group.

...there is an erroneous perception that immigrants are unskilled and uneducated. Many new immigrants are highly educated and professional...and buy and use technology on a regular basis.

15. Tualatin means more than a microchip

If you can't judge a book by its cover, it stands to reason that you can't judge a newspaper article by its headline.  So don't be afraid to read "Library invites Latinos to check it out" by Diane Huber in The Oregonian of June 17, 2003 to learn about one Portland-area library's efforts to attract users by hiring a checker from a neighboring grocery store.

16. How to label youth books without alienating adults?

Earlier this month a reader suggested that we set up a discussion board.  It's a good medium for questions and announcements that need quick attention.  Twenty-some people have signed up, and because our topic is narrow, the email load is lightwe hope you'll join us!

From Robin Imperial:
I have a best-practice-sort-of question. Here at the East Regional Library our Spanish-language collection has grown over the last 3 years to over 1600 volumes!

Since many of our library patrons are recent Mexican immigrants with limited reading skills, we have interfiled juvenile and adult novels as well as juvenile and adult nonfiction. Easy and board books are separated. I read somewhere (perhaps on the Reforma listserv?) that adults with less developed reading skills would be more likely to check out materials if they were not labeled "NOVELAS JUVENILES" or "NO FICCIÓN JUVENIL." The idea was to interfile so as not to stigmatize the reader by their choice of materials from the "kids" section.

Now however, the collection has reached the size that the "juvenile" materials seem to be sort of "lost" in it. I would like to reorganize, make these materials more visible by separating them but label them so adults will still use the materials. Some suggestions I have received have been to label the fiction
 "novelas fáciles"
 "novelas cortas"
 "novelas para jóvenes" (everyone wants to be young?) and nonfiction

 "no ficción para jóvenes"

In the English collection we have these materials labeled "juvenile fiction" and "juvenile nonfiction." I welcome your wisdom and suggestions!


That interesting question received but one reply on this mellow board, so why not sign up and kick in a better idea or two?  You've got nothing to lose.

17. Shower your community profiling insights on the Rain City

Ana Álvarez, who has recently become a star librarian in the Seattle area answering reference questions over Spanish-language station 1360 KKMO, "Radio SOL,"  posted this to our SOL discussion board:


I work for Seattle Public Library and am part of a group working to create a profile of the Latino/Spanish-Speaking community in Seattle, Washington. Part of the work includes making contact with business, non-profit, and governmental organizations that provide services to the community. We are seeking feedback from these in addition to community leaders & individuals we might meet at events for the remainder of this year.

Our group has an opportunity to ask questions about how we can improve library services and also ask what the specific service needs of the community are. I have a copy of the Yolanda Cuesta & Gail McGovern packet which has great ideas but I'd like to get feedback from someone who has done this work recently.

My questions for those of you reading: Have you done this work before with the Spanish speaking community? Could you share your methodology? Are there questions that you asked that you could share? What do you wish you would have done differently?

So far I have an outline (in my mind) of asking for information in an informal way at community events. We thought of providing butcher paper that people could write their comments on in a free-flow, whatever-comes-to-mind manner. We also thought of a brief survey like:

When you have a question, name two or three people or places you would ask or go to.

Would you consider asking the library?  Why or why not?
If not what keeps you from doing so?

Did you know you can go to the library for tax forms?
Did you know you can go the library for free computer classes?
Did you know you can go to the library to borrow a book for you and your family in Spanish?
Did you know you can fill out a card application in Spanish?

Thanks for any feedback that any of you can provide.

Ana Álvarez
Seattle Public Library

18.  Innovative and enlightened cataloging database, gratis

Another posting on our board dealt with the famous Hennepin County Library authority files and bibliographic records.

ALA president Mitch Freedman  has said the work of the wide-awake HCL catalogers, those ground-breaking "Sandynistas" working alongside Sandy Berman, gave "librarians everywhere an inspired and brilliant example of how cataloging can serve people rather than degrade and insult them, and one must not omit, [Sandy] demonstrated that cataloging actually can help people find what they are looking for."

Which is what a library should be doing, no?  You can use this database to help your library stop hiding stuff from folks.  I mean, if you want.

Keep in mind, by the way, that NoveList used to pay big money for HCL data.  Now you can get, for free, this important body of work.  Steve Fesenmaier tells you how on the SOL discussion board; we can vouch for Chris Prom's quick and attentive service. 

19.  Reference, selection opening in Oregon

Yet another reason to be on the SOL discussion board—job postings!

Position Announcement:

$17.28-$23.16/hr. This Librarian will provide in-depth services to Beaverton’s multicultural population; develop collections, provide reference services and readers advisory. The position will organize and publicize programming for adults, including outreach to organizations and groups outside the Library, provide training in the use of library catalog and resources. Work schedule will be Tuesday through Saturday and one evening a week.

Req. Master’s degree in library science from an ALA accredited school plus experience in reference work. Spanish speaking skills are strongly preferred, as well as considerable knowledge of multicultural resources and collection development.

CLOSING DATE: July 3, 2003. Apply with City of Beaverton application form to: Human Resources Department, Beaverton City Hall, 4755 SW Griffith Drive (Mailing address: P.O. Box 4755), Beaverton, OR 97076. (503) 526-2200; e-mail or visit our website at EOE M/F/D

20.  Bilingual reading outreach to childcare providers

[Flaco remembers seeing the beautiful work that genius Jody Westerman and her gang do up in Washington County in their program that supplies rotating treasure chests of books to daycare folks and trains them in storytelling and fun uses of those books.  This here job is sure to be a wonderful adventure:]

From: Angela Reynolds
Subject: Bilingual Librarian Position

Come join our team! Located in the Portland Metro area, Washington County offers small-town charm and the beautiful green landscapes of the Willamette Valley.  A diverse constituency, including a growing Latino population, awaits you as we continue library services to meet the needs of our changing

Washington County Cooperative Library Services is recruiting for a bilingual (English/Spanish) Librarian 1, Youth Services Librarian. This is a federal grant-funded position through June 2004, that will provide outreach to Spanish-speaking child care providers. This 32-hour per week position (0.8FTE) will continue an outreach program which provides direct service to children in care, provides training to child care providers (primarily home-based providers), prepares reports, publicizes the outreach service,
and works with the local community to build library services for Spanish-speaking children, families, and care providers. Master's level training in library science from an American Library Association accredited
program and/or experience working in a library or literacy organization providing services to children and their caregivers is desirable. Must be able to work some evenings & weekends; will have use of a county vehicle to provide outreach services. Compensation is $17.09 - $20.78 per hour. Washington County offers an excellent benefits package.

For more information about this and other positions, do not reply to this posting, but visit the County's homepage at  County application forms and supplemental questionnaire are required. Apply by Thursday, July 3, 2003 (postmark date is acceptable), to Washington County Human Resources, 111 N. First Ave, Suite 320, Hillsboro, OR 97124 or
call (503) 846-8606/TTY(503) 846-4898. Women, minorities, and people with disabilities are encouraged to apply. An Equal Opportunity Employer.

For more information about Washington County Cooperative Library Services, visit our website at

Angela J. Reynolds, Youth Services Librarian
Washington County Cooperative Library Services
111 NE Lincoln MS58A
Hillsboro, OR 97124
503-466-1894   fax: 503-615-6601

Vivir en Hollywood / Andar en limousine / Ellos quieren ser feliz      VOLUMEN CERO

Bruce Jensen           Junior Partner/Editorial Intern: Ryujin "Gordito" Magón

Previous Page

Anti-copyright @ 2003 Not-for-profit use encouraged All other rights reserved.